cast away‘lines
"We both had done the math, and Kelly added it all up. She knew she had to let me go. I added it up, knew that I'd lost her. 'Cause I was never gonna get off that island. I was gonna die there, totally alone. I mean, I was gonna get sick or get injures.
The only choice I had, the only thing I could control was when and how and where that was gonna happen. So I made a rope. And I went up to the summit to hang my-self . But I had to test it, you know? Of course. You know me. And the weight of the log snapped* the limb of the tree.
So I-I-I couldn't even kill myself the way I wanted to. I had power over nothing. And that's when this feeling came over me like a warm blanket. I knew somehow that I had to stay alive. Somehow I had to keep breathing, even though there was no reason to hope. And all my logic said that I would never see this place again. So that's what I did. I stayed alive. I kept breathing.
And then one day that logic was proven all wrong because the tide came in, gave me a sail. And now, here I am. I'm back in Memphis, talking to you. I have ice in my glass. And I've lost her all over again. I'm so sad that I don't have Kelly. But I'm so grateful that she was with me on that island. And I know what I have to do now. I gotta keep breathing. Because tomorrow, the sun will rise. Who knows what the tide could bring?" ——Tom Hanks
,“我一定要继续呼吸下去,因为明天,太阳又将升起,谁知道海浪又会带来什么。”是的,在那痛不欲生的时刻,在看不到任何希望的时候,只是给自己一个最简单的要求,继续呼吸吧,呼吸到明天,又有阳光照演,等待着,看看生活的波浪,又会带来怎样的偶然,at least, can't be worse than now 。
我对什么都无能为力--I had power over nothing.
就在那时我有了种温暖的感觉--And that's when this feeling came over me like a warm blanket.
我知道,无论如何.我一定要活下去--I knew somehow that I had to stay alive.
无论如何我一定要继续呼吸即使已经没有盼望的理由--Somehow I had to keep breathing even though there was no reason to hope.
逻辑告诉我再也见不到这个地方了--And all my logic said that I would never see this place again.
这就是我所做的我活下来了我继续呼吸--So that's what I did. I stayed alive. I kept breathing.
后来有一天,逻辑被证实错了.因为潮水给我带来了一面帆--And then one day that logic was proven all wrong because the tide came in gave me a sail.
而现在,我在这里.我回到了孟菲斯.在跟你说话--And now here I am. I'm back in Memphis talking to you.
我的杯中有冰--I have ice in my glass.
而我又重新失去了她--And I've lost her all over again.
没有凯莉我很伤心--I'm so sad that I don't have Kelly.
但我感激她 陪我度过了岛上的岁月--But I'm so grateful that she was with me on that island.
我知道自己现在要做什么--And I know what I have to do now.
我要继续呼吸--I gotta keep breathing.
因为明天,太阳将会升起-- Because tomorrow the sun will rise.
谁知道潮水会带来什么?--Who knows what the tide could bring?
评论